No exact translation found for بواسطة الأجهزة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بواسطة الأجهزة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est maintenu en vie par une machine.
    يعـيش الآن بواسطة الأجـهزة
  • Mais on suit leur position avec notre sous-marin l'HMS Conqueror.
    .نحن نقوم بتعقبها بواسطة أجهزة التعقب تحت الماء
  • c) La détectabilité de toutes les mines par des détecteurs de métaux courants;
    (ج) إمكانية كشف جميع الألغام بواسطة أجهزة عادية للكشف عن المعادن.
  • Il est possible d'obtenir des informations et preuves précieuses des autres organismes qui se présentent sur la scène.
    ويمكن جمع معلومات وقرائن قيمة بواسطة الأجهزة الأخرى التي تعد تقاريرها في مسرح الجريمة.
  • f) De faciliter la réinsertion des enfants dans leur famille et leur communauté, ainsi que leur suivi par les services sociaux.
    (و) تيسير إعادة إدماج الأطفال في أسرهم ومجتمعاتهم ومتابعتهم بواسطة أجهزة الخدمات الاجتماعية.
  • Ce récepteur prouve ma théorie.
    بواسطة أجهزة التحكم عن بعد من اللعب جهاز الإستقبال هذا يثبت نظريتي
  • Depuis 1999, l'Administration des douanes a commencé à installer des appareils de détection à rayons pour inspecter tous les conteneurs et les semi-remorques (y compris ceux qui sont vides) à l'aide de scanners.
    وقد شرعت مصالح الإدارة العامة للديوانة منذ سنة 1999، في تركيز آلات كشف بالأشعة قصد إخضاع كافة الحاويات والمجرورات (حتى الفارغة منها) إلى المراقبة بواسطة أجهزة السكانار.
  • Les installations de stockage comportent des appareils intégrés d'enregistrement continu de la température, mais le papier sur lequel s'impriment les données n'avait pas été remplacé en temps voulu, malgré la présence de personnel sur place.
    ويجري رصد سجلات درجات الحرارة الخاصة بمرافق التخزين وحفظها بواسطة أجهزة تسجيل داخلية للبعثة، لكن ورق التسجيل لم يُستبدل في الوقت المناسب رغم توافر الموظفين بعين المكان.
  • Il pourra également servir de modèle pour prévoir les trajectoires d'astéroïdes dangereux avec un niveau de fiabilité plus élevé que ne le permet le suivi terrestre.
    ويمكن لهذه الخطة أن تمثل كذلك أنموذجا لتوقع مسارات الكويكبات الخطيرة بمستويات من الثقة أعلى من المستويات التي يتيحها التتبع بواسطة أجهزة أرضية.
  • Les systèmes de communications vocales et de télécopie cryptées permettent de sécuriser les communications confidentielles entre les responsables des missions et le Siège de l'ONU.
    يتم الوفاء بالمتطلب الأساسي لوسائل الاتصال المأمون بين قيادة بعثة ومقر الأمم المتحدة من خلال توفير النظم المشفرة والمأمونة للاتصالات الصوتية والاتصال بواسطة أجهزة الفاكس لتبادل المعلومات الحساسة.